Last week I went travelling to Florence: flying to Pisa and catching the train through the Tuscan countryside to the Santa Maria Novella station. I have to say, not a moment of the trip was disappointing. I’d always wanted to visit the city, knowing it to be the driving force of the Renaissance, full of beautiful […]

Lord Charles Guy Rodney Leach

Unfortunately passing away recently, this June, I’d like to draw attention to some of the merits of Charles Leach. Following his graduation from Oxford, whereat he read Greats, he pursued a career along the scholar’s road with a single-mindedness to do nothing otherwise. Not long later, he took the initiative to found a relief fund for […]

A Literary Criticism of Homer’s Odyssey IX

Homer Odyssey IX.387-397: ὣς τοῦ ἐν ὀφθαλμῷ πυριήκεα μοχλὸν ἑλόντες δινέομεν, τὸν δ᾽ αἷμα περίρρεε θερμὸν ἐόντα. πάντα δέ οἱ βλέφαρ᾽ ἀμφὶ καὶ ὀφρύας εὗσεν ἀυτμὴ γλήνης καιομένης, σφαραγεῦντο δέ οἱ πυρὶ ῥίζαι. ὡς δ᾽ ὅτ᾽ ἀνὴρ χαλκεὺς πέλεκυν μέγαν ἠὲ σκέπαρνον εἰν ὕδατι ψυχρῷ βάπτῃ μεγάλα ἰάχοντα φαρμάσσων: τὸ γὰρ αὖτε σιδήρου γε κράτος ἐστίν ὣς τοῦ σίζ᾽ ὀφθαλμὸς ἐλαϊνέῳ περὶ μοχλῷ. σμερδαλέον δὲ μέγ᾽ ᾤμωξεν, περὶ δ᾽ ἴαχε πέτρη, ἡμεῖς δὲ δείσαντες ἀπεσσύμεθ᾽: αὐτὰρ ὁ μοχλὸν ἐξέρυσ᾽ ὀφθαλμοῖο πεφυρμένον αἵματι πολλῷ. Analysis: This passage from Odyssey IX marks what is in many ways, the Kairos of the Cyclopeia. Odysseus has planned how he is to debilitate the Cyclops without impeding his chances of escape, prepared his instrument of attack and after a notable […]

Contrasting Pindar, Sophocles and Aristophanes

Pindar’s Pythian; Sophocles’ Ajax; Aristophanes’ Birds Pindar Pythian II.49-52: θεὸς ἅπαν ἐπὶ ἐλπίδεσσι τέκμαρ ἀνύεται, θεός, ὃ καὶ πτερόεντ᾽ αἰετὸν κίχε, καὶ θαλασσαῖον παραμείβεται δελφῖνα, καὶ ὑψιφρόνων τιν᾽ ἔκαμψε βροτῶν, ἑτέροισι δὲ κῦδος ἀγήραον παρέδωκ᾽. Sophocles Ajax 758-61: τὰ γὰρ περισσὰ κἀνόνητα σώματα πίπτειν βαρείαις πρὸς θεῶν δυσπραξίαις ἔφασχ᾽ ὁ μάντις, ὅστις ἀνθρώπου φύσιν βλαστὼν ἔπειτα μὴ κατ᾽ ἄνθρωπον φρονῇ. Aristophanes Birds 1236-1257: Πισθέταιρος ὄρνιθες ἀνθρώποισι νῦν εἰσιν θεοί, οἷς θυτέον αὐτούς, ἀλλὰ μὰ Δί᾽ οὐ τῷ Διί.   Ἶρις ὦ μῶρε μῶρε μὴ θεῶν κίνει φρένας δεινάς, ὅπως μή σου γένος πανώλεθρον Διὸς μακέλλῃ […]

Line Numbering

After hours of fiddling around with various settings, I can’t find I reliable way to add line numbering as of yet. Until I find a better way than manually adjusting every other line, I’ll just remove them altogether from my texts.

Republic X: A Brief Look at Plato on Tragedy

Plato Republic X.605c-d: οὐ μέντοι πω τό γε μέγιστον κατηγορήκαμεν αὐτῆς. τὸ γὰρ καὶ τοὺς ἐπιεικεῖς ἱκανὴν εἶναι λωβᾶσθαι, ἐκτὸς πάνυ τινῶν ὀλίγων, πάνδεινόν που. τί δ᾽ οὐ μέλλει, εἴπερ γε δρᾷ αὐτό; ἀκούων σκόπει. οἱ γάρ που βέλτιστοι ἡμῶν ἀκροώμενοι Ὁμήρου ἢ ἄλλου τινὸς τῶν τραγῳδοποιῶν μιμουμένου τινὰ τῶν ἡρώων ἐν πένθει ὄντα καὶ […]


Of all the Olympian deities, I find Apollo most intriguing. As patron of the arts, music, reason and poetry, he seems a fitting archetype for the purpose of this blog. Hence, the image currently being used as the website’s flag is of Apollo. This image is taken from a wine-cup, or σκύφος, and is fit to […]

Accentuation Issues

Unfortunately, when adding Greek to a post, the grave accent has a habit of shifting itself to the right of the targeted letter on Google Chrome. Example: ά… ᾶ… ὰ If the grave accent (sloping down from right to left) doesn’t want to co-operate, I apologise. Until I find a way around this, I’ll just leave […]

Short Passages

Time permitting, I shall make it a project of mine to compile shorter works of prose and poetry that I can try my hand at translating. Here I have in mind elegiac poems, speeches and the like. If I can, I shall also provide the text where I can find the original Greek. Οὖτις